|
Wāhanga 4 – Ngā mahi tahi ngaio me te Māori
|
Clip 4 – Professional interactions for Māori
|
|
Ripeka Ahakoa te take, te wero, te kaupapa, kia taea tonu e te tangata te āta titiro ki ngā taha katoa o te tangata i te tuatahi; tana taha wairua, tana taha tinana, tana hinengaro - ēnā āhua katoa o te tangata - me āta tirohia kia mau ai tēnā uara i te mutunga iho kia tū ai te tangata i roto i tōna ake mana.
|
Ripeka Regardless of the circumstances, the issues, the challenges, the topic, the person should look at all aspects of the individual first – their spiritual side, their physical side, their mind. All those aspects of the individual need to be carefully considered in order to value the person so that, in the end, they may stand with mana.
|
|
Heeni Tua atu i tērā, ko te whakamahi i taua mea te whakawhanaungatanga i waenganui i tērā tangata, i tērā tangata, i waenganui i te rōpū.
|
Heeni In addition to that, relationships between each person and within the group need to be nurtured.
|
|
Wini Kei te whakaae ahau ki ērā kōrero, mēnā ka whakamahi ngā tikanga pērā, ka noho te whanaungatanga haumaru, i roto, i waenganui i ngā tāngata, nō reira he tino kōrero tērā.
|
Wini I agree with that – the custom or value of relationships within the group, between the people, that’s very important.
|
|
Leeana Ki ōku nei whakaaro, ko te aroha ki te tangata, ko te āwhina, ko te akiaki, kia puāwai ōna whakaaro hoki.
|
Leeana I believe it’s about love (care and respect) for the person – helping and encouraging them so that their thoughts blossom.
|
|
Dee Tautoko ana au i ngā kōrero a Leeana engari ko ētahi atu hei tāpiri, ko te whakapono, te whakawhanaungatanga.
|
Dee I support what Leeana said, but I would add faith and interrelationships.
|
|
Sarah-Jane Ki ōku whakaaro, me āta whakaaro me pēhea tō tū, pēhea te whakawhānui ake ōu whakaaro ki wētahi atu, me tūpato nā te mea ētahi wā ka tū ki roto i tētahi atu rohe, ka tū ki roto i tētahi atu iwi, i ētahi atu hapū, i ētahi atu whānau, i ētahi wāhi rerekē ō rātou whakaaro ki ōu whakaaro, ki ōu ake whakaaro.
|
Sarah-Jane I think that one must think carefully about how you carry yourself, how you express your thoughts to others. Be careful because sometimes you are in other regions and standing within another tribe’s area – other hapū, other families, in places where their thoughts are different to yours.
|
|
Sarah-Jane You’re there because you have a particular set of skills that may help and contribute. And so I think it’s about being careful or being aware of what skills or what it is that you bring, and what it is that they bring as well. And, yeah, not being afraid that just because you’re younger that you have nothing to offer, but being careful about how you put forward, or how you put across, what it is that you offer.
|